The rotund man and the presumably young man

The teacher told them a parable:

––A rotund man, richly dressed,
slides down the sidewalk seething
after telling his sister                                             
without mincing his words
that if she didn’t want any problems,
she better not think about
claiming her part of the inheritance,
because it was him who took care
of his mother all those years.
He was indignant, but sure of his success,
without seeing that behind him,
a presumably young man, sun-tanned,
was coming towards him, on the same sidewalk,
on a motorcycle at a certain speed,
with the joyful thought that he was still attractive,
his shiny glasses, his disdain
for girls that worked in bakeries
and his practice of driving
on the pedestrian path,
directly on the heels
and the delicate calf
of the expensively and rotundly dressed man.

The teacher ending his parable like that,
the disciples remained silent,
looking intently,
until he finally concluded:

––Not every battle is between error and truth.
Sometimes it is a clash between errors.

 

by Pablo Alaguibe

 

Translation by Jonathan Hanegan

 

El hombre redondo y el digamos joven

El maestro les refirió una parábola:

––Un hombre redondo, caramente vestido,
se deslizaba bufando por la vereda,
después de haberle dicho
sin vueltas a su hermana
que si no quería tener problemas,
mejor ni se le ocurriera
reclamar su parte de la herencia,
porque el que mantuvo todos estos años
a la madre fue él.
Iba indignado, pero seguro de su éxito,
sin ver que por detrás,
un digamos joven flaco, horneado por el sol,
avanzaba en moto por la mismísima vereda,
a cierta velocidad,
con su alegría de juzgarse todavía atractivo,
sus gafas espejadas, su desprecio
por las chicas que trabajan en panaderías
y su costumbre de conducir
por caminos de peatones,
directamente hacia el talón
y la tierna pantorrilla
del hombre caro y redondamente vestido.


Al terminar así el maestro su parábola,
los discípulos quedaron en silencio,
mirándolo fijo,
hasta que él por fin condescendió:


––Que no todo es batalla entre error y verdad.
A veces es choque entre errores.


por Pablo Alaguibe

order a broadside with the final two lines of this poem via email: hagioscopejournal@gmail.com

pidan un plaquette con las dos últimas líneas de este poema via correo electrónico: hagioscopejournal@gmail.com

Licencia Creative Commons